07 KARRIKA: 076|2004ko otsaila    <075 | 077>

|IRITZI ARTIKULUA |ZENBAT BURU... |HERRIEN ELEAK |HEMEROTEKA

 

|IRITZI ARTIKULA

Ahots berriei adi

Hizkuntza berreskuratzeaz ari garelarik, zenbaitetan ez gara jabetzen lagun askok euskara ikasi dutenean ez dutela ezer “berreskuratu”. Gutako askok euskara irabazi egin dugu. Eta inork ez du horren irabazi handia galbidean jarri nahi izango, ezta?

Ari naiz, baina ez dut ongi egiten
Egia da hiztunok gaitasun desberdinak ditugula, baina eraitsi ditzagun hesiak: gure arteko harremanetan ezagutza mailek ez gaituzte benetako euskaldunon mundua / ikasleak bereizketa mental eta sozial zorrotza egitera eraman behar. Berdin dio nondik gatozen. Denok gara euskaldun, denok ikasten dugu. Eta denok nahi ditugu aukerak dakiguna praktikan jartzeko. Ohar gaitezen, ordea, gehienetan aukerak hezur-mamizkoak direla: gu geu.

Arian-arian

Euskara ez da neuronetan metatzen den ezagutza abstraktu bat gehiago: bizitza eta pentsamoldea antolatzen laguntzen digun indar dinamikoa dugu. Hartara, interesgarria izan daiteke hiztun berriei aditu eta egin dituzten ibilbideen marrazkia egitea, haientzat eta sortuko diren euskaldun ororentzat baliagarriak izan daitezke-eta.
Gogora dezagun guztion motibazioen bultzatzaile izan gaitezkeela, norberaren erritmoak errespetatuz betiere. Azken finean euskaldun berriok hizkuntzaren sustapenean protagonismoa hartzea da kontua, estatistika bateko datu hotzak baino askoz gehiago izan daitezen: mintzaide biziak.

Harira etorriz: denok aritu
Hiztun berrien ahaleginak euskal komunitate anitzean ordaina jaso beharko luke. Honek esan nahi du besteak beste gure artean ere lan pedagogiko ederra egokitzen zaigula. Hasteko, egin diezaiegun euskaraz ulertzeko gai diren guztiei, jokamoldearen garrantzia gutxietsi gabe: hiztun guztien aurrean jarrera irekia eta abegikorra erakutsiz gero, oharkabean haien hizkuntzarekiko atxikimendua sendotzen lagunduko dugu.
Euskaldun guztion ardura da ikasten ari direnei laguntza ematea. Izan ere, eskailera osatugabean gora goaz, baina falta diren mailak –gune berriak, sareak…jarri ezean, batzuk jauzi arriskutsuak egitera behartuta egonen dira eta baten batek atzerako bidea hartzeko gogoa izan dezake. Osotasunaren bila ahots berriekin batera ari bagara samurragoa izango da horiek eraikitzea eta ez da inor eroriko. Horra erronka.

 

|ZENBAT BURU

Gontzal Agote

Duela hiru urte Nabarra aldizkaria karrikaratzea bururatu zitzaienean, burutik jota ote zeuden pentsatuko zuen batek baino gehiagok. Denborak aurrera egin ahala, ordea, euskal prentsan euren tokia aurkitu eta Nafarroan zegoen hutsune bat bete dute. Eduki anitzak eta kalitateko diseinuaz gain, kolaboratzaile sorta oparoa eskaintzen du hilero Nabarrak eta, horregatik guztiagatik, Argia saria jaso zuen iaz. Aldizkariaren koordinatzailea den Gontzal Agotaren eskutik eginiko ibilbidea gertutik ezagutzeko parada izan dugu.

Nola sortu zen Nabarra, Nafarroan euskara hutsez eginiko lehenengo hilabetekaria?
Orain dela hiru urte baino gehiago erokeria bat egiteko momentua zela bururatu zitzaigun eta ba al da euskal hilabetekari kulturala egitea baino erokeria handiagorik? Ez genuen oso argi nolakoa izanen zen sortuko zen alaba, baina, hori bai, argi genuen euskalduna eta polita nahi genuela. Eta horrela jaio zen Nabarra (aspaldian bere kabuz ibiltzen ikasi zuen).

Laster hiru urte beteko dituzue. Erronka handia izan zen foru lurraldean molde honetako proiektu bati hasiera ematea. Zer moduz orain arte eginiko ibilbidea?
Inguru honetan euskaraz egiten den edozein gauza erronka handia da (askotan delitu ere izan daiteke), baina Nabarra hasi aurretik jakin bagenekien gauzak ez zirela errazak izanen, inork ez zigula deus oparitu behar. Hori hala izanda ere, ez dut uste kexatzen denbora askorik galdu behar dugunik, alderdi positiboari begiratu behar diogu: jende asko izan dugu gure ondoan hasieratik (milesker!) eta, hiru urte pasatuta, oraindik segitzen dugu matraka ematen.

Biltzen dituzuen edukiei arreta berezia eskaintzeaz gain, diseinu lanetan ere kalitateko lana eskaintzen duzue.
Hasieratik oso argi izan genuen ahalik eta itxura ederrena izanen zuen aldizkaria egin behar genuela, ez baitu deusetarako balio oso testu onak egitea diseinu kaskar batengatik inork irakurri behar ez baditu. Esan beharra dago lan horretarako sormen handiko diseinugile fina dugula, Joseba Beramendi jauna, eta diseinuaren arrakastaren errua berea da, ehuneko ehunean. Batzuetan eztabaida batzuk sortzen dira portada batzuen kontura, baina ekaitza horietan azkenean eguzkia nagusitzen da beti.

Kolaboratzaileen zerrenda oparoa da. Hasieratik eman diozue garrantzia horri, ezta?
Halabeharrez gure lan taldea txikia denez, aldizkari txukun bat egin ahal izateko laguntzaile multzo bat osatzea erabaki genuen. Eskertzekoa da horiek guztiek gugan jarri duten konfiantza, horietako asko Nabarra proiektu hutsa zenean, oraindik aldizkaria karrikan ez zegoenean, gurekin kolaboratzeko prest agertu ziren. Ez dakit oso ongi ba ote zekiten non sartzen ziren! Gure kolaboratzaileekin oso pozik gaude eta haien lana da benetan aldizkariari distira ematen diona.

Nola ikusten duzu gaur egun euskal aldizkarien egoera?
Pixkanaka-pixkanaka gauza berriak sortzen ari dira, oso motel bada ere, eta aurretik zeuden aldizkari asko egonkortu dira. Baina euskaldunok dugun merkatua (hitz itsusi hori erabiltzerik badago) oso mugatua da eta arazo handiena ondoan dugun erdal aldizkari mordoarekin lehiatu behar izatea da, eta hori ez da makala. Dagoeneko ez da aski aldizkari bat euskaraz izatea jende euskaldun militanteak eros dezan, gaur egun kalitateko argitalpena eskaini behar duzu. Zorionez, gure artean gero eta aldizkari txukunagoak ikusten ditugu, nahiz eta oraindik bide luzea dugun euskal kioskoa behar bezala janzteko.

Nabarra aldizkaria karrikaratzeaz gain, Nabarreria enpresaren bitartez bertzelako proiektuak bideratzen dituzue. Etorkizunari begira zer pauso egiteko asmoa duzue?
Apirilean hirugarren urtea eginen du Nabarrak eta nik uste dut oso garai aproposa izaten ahal dela hainbat aldaketa sartzeko, baina kontuan izan behar duzue gure baliabideak nahiko mugatuak direla eta ez dakit zein puntutaraino izanen den posible buruan dugun guztia paperera eramatea. Hala ere, gure asmoa hori da, aldizkaria gero eta gehiago osatu, eduki berriekin eta, ahal dela, kalitate handiagorekin. Saiatu, saiatuko gara... auskalo lortuko dugun!

 

|HERRIEN ELEAK

Berbereak

Libreak eta ez barbaroak

Maroko eta Aljeriako herritarrak izendatzeko askotan “magrebiar” hitza erabiltzen dugu. Arabieraz mendebaldekoa esan nahi du; Maroko “Al-Maghrib” da arabieraz. Baina magrebiarrak arabiarrak al dira, orduan?
Magrebiar askok ez daki edo gaizki egiten du arabieraz, beste hizkuntza bat dutelako. Berbereak orain bizi diren lekuetan zeuden VII. mendean arabiarrak heldu zirenean. Beren buruei “Imazighen” –gizaki askeak- deitu arren, gure artean “berbereak” izenaz ezagunagoak dira. Herri berbereak hitz egiten dituen hizkuntzen artean, Tamazight da gehien zabalduta dagoena: 3.000.000 hiztun Marokon (batik bat Atlas-en) eta 500.000 Aljerian (Kabilian) eta beste zenbait herritan. %40 elebakarrak dira.

Berbereak gurean

Europako Batasunean Marokoko etorkinen %65 berbereak dira. Euskal Herriko erroldek ezer gutxi esaten dute herritar hauen nortasun kulturalaren inguruan, etorkinak jatorrizko Estatuen arabera sailkatzen baititu. Gainera, gutako askorentzat zaila da berbereak bereiztea gehienak musulmanak direlako eta gero eta gehiagok arabieraz egiten duelako gurean.
Egia da etxean eta haien arteko harremanetan berberea erabiltzen jarraitzen dutela, baina Afrikan hizkuntza gutxitua da eta hemen ere erabilgarriagoa egiten zaie arabiera haien berezko hizkuntza baino. Prentsan, satelite bidezko telebistan (oso garrantzitsua Maghreb-etik etorri direnentzat) eta etorkinentzako zerbitzuetan arabieraren aukera nagusi da. Hala ere, irratiaren bidez posible da saioak entzutea berbereaz.
Euskal Herrian Marokoko etorkinen elkartearen barruan etorkin berbereen kolektibo bat dago: AZRAF. Tamazight kultura eta hizkuntza ezagutarazi nahi dute baina hori ez da batere samurra: azaroan, adibidez, “Ahozko inprobisazioa munduan” jardunaldietara etorri nahi zuten bi bertsolariri Marokok herritik ateratzeko baimena ukatu zien.
Orain dela urte batzuk arabiarrak eta berbereak bildu nahi dituen elkartea sortu zen Iruñean: CABE du izena, eta kide gehienak Marokoarrak dira. Horietako batzuk, jatorri desberdinetako beste lagunekin batera, gure hizkuntza ikasi nahi dute eta datozen asteotan euskarazko klaseak hartuko dituzte immigranteen arloan eta euskalgintzan diharduten zenbait elkarteren eskutik.

 
 
Karrikiri Elkartea. Xabier karrika 4 (Gazteluko plazaren ondoan). 31001. Iruñea. Tel.948 225 845. bulegoa@karrikiri.org